Category Archives: Typography

Notes – Type Talks in Italy (October 30 and 31, 2019) Cfp Bauer - Politecnico di Milano (Polimi) - Raffles Milano

Here are some notes for the students who attended my lectures on October 30 and 31, 2019.


The “very nice” list by Indra Kupferschmid (Educational Discounts):
http://kupferschrift.de/cms/fonts-edu-discounts/

The Fontstand app:
https://fontstand.com/students

The other sites I told you about:
https://www.futurefonts.xyz
https://www.swisstypefaces.com/student/
https://fontofthemonth.club (I did not tell you about this site, but it’s a nice concept and you get fonts with a perpetual license)

Some names you should know:

  • Matthew Carter
  • Adrian Frutiger
  • Roger Excoffon

Reference books (introduction to typography):

The Elements of Typographic Style
Robert Bringhurst

Inside Paragraphs: Typographic Fundamentals
Cyrus Highsmith

Stop Stealing Sheep & Find Out How Type Works
Erik Spiekermann

Typographie : guide pratique [book in FRENCH]
Damien Gautier

Une initiation à la typographie [book in FRENCH]
Camille Gallet et Anne Denastas

12 short films from the series « Sacrés caractères » [in FRENCH]:

Gotham
Times
Mistral
Helvetica
Cooper Black
Bodoni

Comic Sans
Garamond
Trajan
Auriol
Transport
Futura

The apps I use for type design (depending on projects):

RoboFont (font editor – pro)
Glyphs (font editor – pro)

There is a “mini” version of Glyphs intended for casual type designers.

Another font editor used in the industry is FontLab Studio.

Type design and typography events:

Les Rencontres de Lure (en France)
ATypI (Paris 2020)
Kerning Conference (in Italy)

Some typography blogs:

I love Typography (EN)
Alphabettes (EN)
Typography.Guru (EN)
Letterform Archive (EN)

More info about my projects:

Kaltoum (multi-script Latin-Arabic typeface): click here

Instagram @sabbagh_mike
Twitter @SabbaghMike
Page FB @MikeSabbaghType

Buongiorno

“Buongiorno”, text set in Kaltoum Bold.

Notes – Conférence (25 septembre 2019) École supérieure d’art et de design d’Amiens (Ésad Amiens)

Voici quelques notes pour les étudiants qui étaient à ma conférence du 25 septembre 2019.


La « super » liste d’Indra Kupferschmid (prix pour étudiants):
http://kupferschrift.de/cms/fonts-edu-discounts/

Le logiciel Fontstand:
https://fontstand.com/students

Les autres sites dont je vous ai parlé:
https://www.futurefonts.xyz
https://www.swisstypefaces.com/student/
https://fontofthemonth.club (je ne vous ai pas parlé de ce site, mais c’est un concept sympa et vous obtenez des fontes avec une licence perpétuelle)

Des noms à connaître:

  • Matthew Carter
  • Adrian Frutiger
  • Roger Excoffon

Des livres de référence (introduction à la typographie):

Typographie : guide pratique
Damien Gautier
Lien – Centre de documentation – Ésad Amiens

Stop Stealing Sheep & Find Out How Type Works
Erik Spiekermann
Lien – Centre de documentation – Ésad Amiens

Une initiation à la typographie
Camille Gallet et Anne Denastas
Lien – Centre de documentation – Ésad Amiens

The Elements of Typographic Style
Robert Bringhurst
Lien – Centre de documentation – Ésad Amiens

Espaces du paragraphe : précis de typographie
Cyrus Highsmith
Lien – Centre de documentation – Ésad Amiens

Des livres sur la calligraphie arabe (faciles à trouver en France):

J’ai reçu quelques demandes, après la conférence, au sujet des livres de calligraphie arabe. Certains livres que j’utilise régulièrement sont un peu difficiles à trouver sur internet (je les ai récupérés lors de voyages). Cependant, j’ai fait un peu de recherche et je vous propose trois références auxquelles vous aurez facilement accès en France.

Cahier de calligraphie arabe – style Naskh
Salah Moussawy
Lien – Éditions Bachari

Cahier de calligraphie arabe – style Roqu’a
Salah Moussawy
Lien – Éditions Bachari

Cahier de calligraphie arabe – style Diwani
Salah Moussawy
Lien – Éditions Bachari

12 films courts de la série « Sacrés caractères »:

Gotham
Times
Mistral
Helvetica
Cooper Black
Bodoni

Comic Sans
Garamond
Trajan
Auriol
Transport
Futura

Les logiciels que j’utilise pour la création typo (selon les types de projets):

RoboFont (logiciel – Pro)
Glyphs (logiciel – Pro)

Il existe une version « mini » de Glyphs pour les designers occasionnels.

Un autre logiciel utilisé dans l’industrie est FontLab Studio.

Des événements typo:

Les Rencontres de Lure (en France)
ATypI (Paris 2020)

Des blogues typo:

Pointypo (L’actualité typographique en français) —> blogue transféré vers FB et Twitter
I love Typography (EN)
Alphabettes (EN)
Typography.Guru (EN)
Letterform Archive (EN)

Plus d’info sur mes projets:

Kaltoum (caractère multiscript latin-arabe): cliquez ici

Instagram @sabbagh_mike
Twitter @SabbaghMike
Page FB @MikeSabbaghType

wrtiting tools

Différents outils d’écriture que j’utilise pour faire de la calligraphie et des lettrages.

Typographic residency at Ésad Amiens Résidence typographique à l'Ésad Amiens

Currently, I am at the Amiens School of Art & Design (Ésad Amiens) in France to do some research and typographic exploration to advance various projects that I will talk about eventually.

Actuellement, je suis à l’École supérieure d’art et de design d’Amiens pour faire de la recherche et de l’exploration typographique afin d’avancer divers projets dont je vous parlerai éventuellement.

Ésad Amiens

Amiens School of Art & Design (Ésad Amiens), France.

Ésad Amiens

École supérieure d’art et de design d’Amiens (Ésad Amiens), France.

Notes – Conférence (23 janvier 2017) UQAM (DES6221)

Voici quelques notes pour les étudiants qui étaient à ma conférence du 23 janvier 2017.


La « super » liste d’Indra Kupferschmid (prix pour étudiants):
http://kupferschrift.de/cms/fonts-edu-discounts/

Le logiciel Fontstand:
https://fontstand.com/students

Des noms à connaître:

  • Erik Spiekermann
  • Matthew Carter
  • Adrian Frutiger
  • Veronika Burian
  • Tobias Frere-Jones

Des livres de référence (introduction à la typographie):

Typographie : guide pratique
Damien Gautier
Lien – Bibliothèque de l’UQAM
Lien – Grande Bibliothèque

Stop Stealing Sheep & Find Out How Type Works
Erik Spiekermann
Lien – Bibliothèque de l’UQAM
Lien 1 – Grande Bibliothèque
Lien 2 – Grande Bibliothèque

Petit manuel de composition typographique
Muriel Paris
Lien – Bibliothèque de l’UQAM
Lien – Grande Bibliothèque

The Elements of Typographic Style
Robert Bringhurst
Lien 1 – Bibliothèque de l’UQAM
Lien 2 – Bibliothèque de l’UQAM
Lien – Grande Bibliothèque

Espaces du paragraphe : précis de typographie
Cyrus Highsmith
Lien – Grande Bibliothèque

12 films courts de la série « Sacrés caractères »:

Gotham
Times
Mistral
Helvetica
Cooper Black
Bodoni

Comic Sans
Garamond
Trajan
Auriol
Transport
Futura

Les logiciels que j’utilise pour la création typo (selon les types de projets):

RoboFont (logiciel – Pro)
Glyphs (logiciel – Pro)

Il existe une version « mini » de Glyphs pour les designers occasionnels.

Un autre logiciel utilisé dans l’industrie est FontLab Studio.

Des événements typo:

Les Rencontres de Lure (en France)
ATypI (Montréal 2017)
TypeCon (Boston 2017)

Des blogues typo:

Pointypo (L’actualité typographique en français)
I love Typography (ILT)

Plus d’info sur mes projets:

Kaltoum (caractère multiscript latin-arabe): cliquez ici

Twitter @SabbaghMike.

Page FB

Les livres sur ma table de travail: Typographie : guide pratique (Damien Gautier), The Elements of Typographic Style (Robert Bringhurst) et Espaces du paragraphe : précis de typographie (Cyrus Highsmith).

Les livres sur ma table de travail: Typographie : guide pratique (Damien Gautier), The Elements of Typographic Style (Robert Bringhurst) et Espaces du paragraphe : précis de typographie (Cyrus Highsmith).

Poster for [la lettre], May 2016 Affiche pour [la lettre], mai 2016

Once again I have the pleasure and the opportunity of working with the team of the Rencontres internationales de Lure (France). This time around, it’s for the creation of the central poster of their magazine [la lettre] for the month of May 2016. They asked me to design a layout having as subject the ductus with a parallel between Arabic and Latin calligraphy. The ductus is the number of strokes that compose a letter, the order and the direction in which they are traced.

The Latin calligraphy was done with a broad nib pen, the Arabic calligraphy with a reed pen and the title “ductus” with a brush pen. The text is set with the multi-script Latin-Arabic typeface Kaltoum.

C’est avec plaisir que j’ai à nouveau l’occasion de collaborer avec l’équipe des Rencontres internationales de Lure (France). Cette fois-ci, c’est pour la création de l’affiche centrale de leur journal [la lettre] pour le numéro du mois de mai 2016. Ils m’ont demandé de concevoir un visuel ayant comme sujet le ductus avec un parallèle entre la calligraphie arabe et latine. Le ductus est le nombre de traits qui composent une lettre, ainsi que l’ordre et le sens dans lequel on les trace.

La calligraphie latine a été réalisée à la plume métallique à bec large, la calligraphie arabe au calame et le titre « ductus » au feutre pointu. Le texte est composé avec le caractère typographique multiscript latin-arabe Kaltoum.

The "ductus" poster, Pantone 032, size: A2 (23.375 in X 16.5 in).

The “ductus” poster, Pantone 032, size: A2 (23.375 in X 16.5 in).

La couverture de [la lettre] pour le numéro du mois de mai 2016.

La couverture de [la lettre] pour le numéro du mois de mai 2016.

Affiche « ductus », Pantone 032, dimensions: A2 (594 mm X 420 mm).

Affiche « ductus », Pantone 032, dimensions: A2 (594 mm X 420 mm).

En calligraphie latine, on tire généralement des traits vers le bas et la droite.

En calligraphie latine, on tire généralement des traits vers le bas et la droite.

L’arabe possède un système d’écriture fonctionnant différemment de celui du latin et cela se répercute sur son ductus (par exemple, on pousse le calame vers la gauche afin d’obtenir certains traits).

L’arabe possède un système d’écriture fonctionnant différemment de celui du latin et cela se répercute sur son ductus (par exemple, on pousse le calame vers la gauche afin d’obtenir certains traits).

Nuqat 2014 in Kuwait City Conférence Nuqat 2014 au Koweït

For the past three days I attended the lectures at Nuqat 2014. I must say that this event is a great window on what’s happening culturally in the different countries across the MENA (Middle East and North Africa region).

I met a lot a great people during the conference. Hopefully it will be the beginning of many new collaborations! Thanks to everybody on the team at Nuqat and especially Wakim and Juliette!

Depuis trois jours, j’assiste aux conférences de Nuqat 2014. Cet événement est une merveilleuse fenêtre sur l’actualité culturelle des différents pays du MENA (« Middle East and North Africa »).

J’ai rencontré beaucoup de gens passionnés pendant ce séjour. Espérons que ce sera le début de plusieurs nouvelles collaborations! Merci à toute l’équipe de Nuqat et particulièrement à Wakim et Juliette!

Arriving at the site of Nuqat 2014, the morning of day 1.

Arriving at the site of Nuqat 2014, the morning of day 1.

Arrivée sur le site de Nuqat 2014, le matin du jour 1.

Arrivée sur le site de Nuqat 2014, le matin du jour 1.

The guide book of Nuqat 2014.

The guide book of Nuqat 2014.

Le programme de Nuqat 2014.

Le programme de Nuqat 2014.

Break time and sunshine!

Break time and sunshine!

Dr. Amar Behbehani explaining how ideas are overlapping.

Dr. Amar Behbehani explaining how ideas are overlapping.

The creative box (blue box).

The creative box (blue box).

“I speak four languages: Arabic, French, English and Culture.” – Ali Youssef Khadra

“I speak four languages: Arabic, French, English and Culture.” – Ali Youssef Khadra

Cozy blue ambience at the end of day 1.

Cozy blue ambience at the end of day 1.

Collaboration... « Appréciez la diversité et les différences! Tout le monde contribue de façon différente! » – Onqoud

Collaboration… « Appréciez la diversité et les différences! Tout le monde contribue de façon différente! » – Onqoud

Mauve et bleu, fin du jour 2.

Mauve et bleu, fin du jour 2.

L'équipe de Madeenah propose des balades permettant de découvrir l'architecture et le tissu urbain de la ville de Koweït.

L’équipe de Madeenah propose des balades permettant de découvrir l’architecture et le tissu urbain de la ville de Koweït.

Tarek Yamani nous parle de la forme du son; très intéressante présentation sur le monde de la musique jazz.

Tarek Yamani nous parle de la forme du son; très intéressante présentation sur le monde de la musique jazz.

Talking about the shape of sound with Tarek Yamani.

Talking about the shape of sound with Tarek Yamani.

A colorful experience at Nuqat 2014.

A colorful experience at Nuqat 2014.

Kaltoum in Kuwait – Horouf: Type Design Award Exhibition Kaltoum au Koweït – Horouf: Exposition des finalistes

I’m in Kuwait for the award exhibition. I can hardly express with word what I felt when entering the exhibition… unbelievable joy! I really enjoyed listening to the comments of people who were discussing around my presentation panels (and who did not know that I was the designer). Good vibes and positive energy!

About the surprises I was talking about in my previous post… After a lot of hard work, I happy to annonce that I added the first version of a bold weight and a stencil to the Arabic part of Kaltoum (to match the Latin part).

Je suis au Koweït pour l’exposition des finalistes. Difficile d’exprimer par des mots le sentiment ressenti en entrant dans la pièce… joie indescriptible! Intéressant d’écouter les commentaires des gens qui discutent devant mes panneaux de présentation (et qui ne savent pas que je suis le designer). Que du positif!

Concernant les surprises dont je vous avais parlé dans mon article précédent… Après avoir travaillé fort, j’ai le plaisir de vous annoncer l’ajout d’une première version d’un gras (bold) et d’un pochoir pour la partie arabe de Kaltoum (comme pour la partie latine).

New! Both Kaltoum Latin and Arabic in Roman, Stencil and Bold!

New! Both Kaltoum Latin and Arabic in Roman, Stencil and Bold!

Horouf – Type Design Award Exhibition (2014).

Horouf – Type Design Award Exhibition (2014).

Horouf – Exposition des finalistes de la compétition (2014).

Horouf – Exposition des finalistes de la compétition (2014).

People enjoying the exhibition during the breaks at Nuqat 2014.

People enjoying the exhibition during the breaks at Nuqat 2014.

Mes deux panneaux de présentation sont à gauche.

Mes deux panneaux de présentation sont à gauche.

The panels were printed on canvas.

The panels were printed on canvas.

Kaltoum (كلثوم) – Michel Sabbagh (ميشيل صبّاغ)

Kaltoum (كلثوم) – Michel Sabbagh (ميشيل صبّاغ)

Les panneaux étaient imprimés sur de la toile.

Les panneaux étaient imprimés sur de la toile.

Harmonisation entre le latin et l’arabe en finesse.

Harmonisation entre le latin et l’arabe en finesse.

Latin and Arabic character set.

Latin and Arabic character set.

My two presentation panels are on the left.

My two presentation panels are on the left.

L'autre côté de l'exposition.

L’autre côté de l’exposition.

Kaltoum – Updates and improvements (November 2014) Kaltoum – Mise à jour et améliorations (novembre 2014)

While getting ready for the final round of the Horouf Type Design Competition, I modified the shape of some of the Arabic letters and I also added a lot of contextual shapes. Here is a little preview of some of the improvements. All the new stuff, and a few surprises, will be visible during the exhibition (mid-November in Kuwait City).

En prévision de la finale de la compétition Horouf, j’ai modifié le dessin de certaines lettres arabes et j’ai ajouté plusieurs formes contextuelles. Voici un petit aperçu de certaines des améliorations. Toutes les nouveautés, ainsi que quelques surprises, seront visibles lors de l’exposition (mi-novembre au Koweït).

On the left (in black), you can see the new shape of the updated letter 'Yeh' (ي). Notice the longer instroke, reduced width and improved thicks and thins.

On the left (in black), you can see the new shape of the updated letter ‘Yeh’ (ي). Notice the longer instroke, reduced width and improved thicks and thins.

À gauche (en noir), vous pouvez voir la nouvelle forme contextuelle pour la combinaison des lettres 'Feh-Yeh' (في).

À gauche (en noir), vous pouvez voir la nouvelle forme contextuelle pour la combinaison des lettres ‘Feh-Yeh’ (في).

Kaltoum in the final round – Horouf: Bilingual Type Design Competition Kaltoum en finale – Horouf: Compétition de design typographique bilingue

Great news! I have just learned that my typeface Kaltoum is in the final round of the Horouf Type Design Competition (2014) organised by 29LT and Nuqat. I’m so happy right now!

The main goals of this competition are to:

  • Give recognition for professional non-Latin type designers;
  • Encourage talented designers to finalize their fonts and publish them;
  • Increase the number of professional Latin-Arabic fonts in the MENA region;
  • Spread awareness about the type design profession and the importance of typefaces in the visual communication field.

Bonne nouvelle! Je viens d’apprendre que ma typo Kaltoum a été sélectionnée pour le tour final de la compétition de design typographique Horouf (2014) organisée par 29LT et Nuqat. Quelle joie!

Les principaux objectifs de cette compétition sont:

  • Accorder de la reconnaissance aux créateurs de caractères typographiques non latins;
  • Encourager les designers talentueux à finaliser et à publier leurs fontes;
  • Augmenter le nombre de caractères latin-arabe professionnels dans la région du MENA;
  • Faire de la sensibilisation au sujet de la profession de créateur de caractères typographiques et de l’importance de la typographie dans le domaine de la communication visuelle.
'Love' for my multi-script Latin-Arabic typeface!

‘Love’ for my multi-script Latin-Arabic typeface!

Kaltoum in Lure 2014 Kaltoum aux Rencontres de Lure 2014

This summer, I was honored to see that the Rencontres de Lure decided to choose my typeface for their printed communications. So happy to see the official program of 2014 set with Kaltoum! I really enjoyed collaborating with Florine Synoradzki – who created the nice booklet.

For the occasion, I completed the design of the bold weight.

Cet été, les Rencontres de Lure m’on fait l’honneur de choisir ma typo pour leurs communications imprimées. Quelle joie de voir le programme officiel de 2014 composé en Kaltoum! Ce fut un plaisir de collaborer avec Florine Synoradzki – qui a réalisé la superbe mise en page du document.

Pour l’occasion, j’ai complété le « Bold » d’une seule main!*
*Ceux qui savent comprendront!

The official program of Lure 2014 set in Kaltoum.

The official program of Lure 2014 set in Kaltoum.

Le programme officiel de Lure 2014 composé en Kaltoum.

Le programme officiel de Lure 2014 composé en Kaltoum.

'Kaltoum Stencil' is used on the name tags and for the main titles in the program.

‘Kaltoum Stencil’ is used on the name tags and for the main titles in the program.